Malvado Favorito 2 é uma das animações mais famosas da história do cinema. O filme foi dirigido por Pierre Coffin e Chris Renaud, produzido pela Illumination Entertainment e distribuído pela Universal Pictures. Lançado em 2013, o filme foi um sucesso de bilheteria em todo o mundo, arrecadando mais de um bilhão de dólares.

Assim como seu antecessor, Malvado Favorito 2 foi dublado em várias línguas, incluindo o português. No Brasil, o filme é conhecido por sua excelente dublagem, que conta com a participação de alguns dos maiores nomes do ramo.

Gru, o protagonista do filme, é dublado em português por Leandro Hassum, que empresta sua voz ao personagem desde o primeiro filme. Hassum é conhecido por sua versatilidade e habilidade em dar vida a diferentes personagens com sua voz.

Além de Hassum, a dublagem brasileira de Malvado Favorito 2 conta com outros talentosos profissionais, como Maria Clara Gueiros (que dubla a personagem Lucy), Eduardo D'Ávila (que empresta sua voz ao vilão El Macho) e Evandro Mesquita (que dubla o personagem Silas Borbulhas).

No entanto, a dublagem do filme não foi um processo fácil. Os dubladores tiveram que lidar com desafios como adaptação de piadas e referências culturais, além de garantir que a versão dublada ficasse fiel ao original em inglês.

Uma das maiores curiosidades sobre a dublagem brasileira de Malvado Favorito 2 é a escolha do ator Evandro Mesquita para dublar o personagem Silas Borbulhas. Originalmente, o personagem era dublado em inglês pelo ator Russell Brand, conhecido por seu sotaque britânico. No entanto, na versão brasileira, o personagem ganhou um sotaque carioca, para que a piada sobre o sotaque de Silas pudesse ser mantida na versão dublada.

Outra curiosidade sobre a dublagem brasileira de Malvado Favorito 2 é a participação do ator Tiago Abravanel, que canta uma música na cena em que os Minions se vestem com trajes mexicanos. A música, intitulada Eu Quero Tchu, Eu Quero Tcha, foi um grande sucesso no Brasil na época do lançamento do filme.

Apesar dos desafios, a dublagem brasileira de Malvado Favorito 2 foi um sucesso entre o público. A animação conquistou uma legião de fãs em todo o país, e a dublagem em português ajudou a tornar o filme ainda mais acessível para o público brasileiro.

Em última análise, a dublagem de Malvado Favorito 2 é um exemplo de como uma boa dublagem pode contribuir para o sucesso de um filme. Graças aos talentosos dubladores brasileiros, o filme ganhou uma versão em português que é tão boa quanto a versão original em inglês. E isso é um motivo de orgulho para todos os fãs de animação e cinema do Brasil.